La langue mise à l’écrit, une comparaison entre le quechua et le tahitien (3) Print E-mail
Written by Edith de Cornulier-Lucinière & Katharina Flunch-Barrows   
Friday, 29 June 2007
ImageLa langue mise à l’écrit, une comparaison entre le quechua et le tahitien (1) & (2)



L’écriture aujourd’hui 

  • Aujourd’hui, le rapport à l’écriture reflète bien la façon dont elle a pénétré dans la culture et l’évolution qu’elle y a subie.

    ImageAinsi, on peut dire que le tahitien est devenu à part entière une langue de l’écrit, même si l’oralité et la parole ont toujours un poids énorme. On pourrait dire que l’écriture, à Tahiti, sert la parole et l’oralité, plus qu’elle ne la dessert. Les chanteurs populaires, pasteurs, hommes politiques manient fort bien les deux, et savent se servir de l’écriture comme un outil de support de l’oralité. C’est le paradoxe passionnant tahitien : l’écriture y a été adorée, acclamée, très bien accueillie car elle était en quelque sorte vue comme un hommage à ola parole, au discours. Elle n’y a donc jamais supplanté l’oralité, et ne lui a pas nui. Elle est témoin. Aujourd’hui, avec l’éducation bilingue, le tahitien peut profiter dans la continuité de la mise à l’écrit plutôt réussie de la langue, même s’il ne faut pas se voiler la face, et la lutte entre le système protestant et le système académique, coexistant, le prouve. Le système protestant est reconnu par presque tout le monde comme plus intelligent et plus aisé. Mais le système académique est proche du système adapté à Hawai’i, et… C’est celui du gouvernement ! Les tahitiens protestants qui vont à l’école républicaine la semaine et à l’école protestante du dimanche apprennent la semaine l’écriture académique, et le dimanche, l’écriture protestante.

    A Tahiti aujourd’hui, parler tahitien est toujours une preuve de bonne implantation tahitienne, et cela à la ville de Papeete comme dans les îles. La langue, vivante et diffusée tant à la ville qu’à la campagne, et tant dans les chansons qu’à la radio, télévision, dans l’éducation bilingue, etc, est unifiée, et les variantes, si elles existent, ne posent pas de problèmes de lecture et de compréhension : on sait qu’on a affaire à une langue vraie, et non superficielle (sauf les textes juridiques, incompréhensibles, et autres néologismes de bureau). Si l’écriture l’a profondément transformée, elle ne lui permet pas moins de se développer et de s’épanouir, de correspondre à la vie de la population.

  • Au Pérou, il en va tout autrement. En effet, la vision de l’écriture y est plus traditionnelle : il est donc difficile pour les locuteurs de faire le lien entre le quechua oral et le quechua écrit. L’un nuit à l’autre. Les littérateurs sont obligés à regret de renoncer à une certaine beauté orale ; les orateurs sont cantonnés à un usage qui ne passe pas la rampe de la ville, de la culture nationale… Les tentatives actuelles les plus réussies de mise à l’écrit de l’oral sont le fait d’étrangers, ou tout au moins de gens baignés de culture hispaniques ayant ensuite fait l’effort de plonger dans le monde linguistique et culturel andin. Les littératures écrites, fort belles, qui se développent en quechua n’on pas grand chose à voir avec le quechua oral ; il y a un mur qui sépare l’oral de l’écrit, la montagne de la ville, la tradition de la modernité. Il manque le liant, le lien. Quatre siècles après les premiers textes chrétiens en quechua des missionnaires, après les premières mises à l’écrit des mythes et littératures orales andines, la déchirure est toujours aussi béante.

    Au Pérou, dès que les « familias » métis (descendants des caciques autochtones et créoles espagnols) ont cessé de parler le quechua, qui avant était un signe fort d’identité péruvienne, cette langue est devenue la langue des paysans de la montagne, alors que cela n’était pas du tout cela avant, même si on a tendance à l’oublier aujourd’hui. Des chercheurs aujourd’hui tentent de rappeler, en exhibant des pièces de théâtre et des prêches, etc. de l’époque coloniale, le passé littéraire du quechua, tandis que certains poètes et écrivains quechuaphones s’inspirent de tels textes pour façonner un quechua de l’écrit contemporain. A l’heure de l’émergence de l’éducation bilingue et de la revalorisation des cultures et langues du monde à l’échelle internationale, un regain d’intérêt pour le quechua s’observe au Pérou.

  • La situation actuelle du quechua me semble présenter un intérêt particulier pour les études comparatives sur le « passage à l’écrit » des langues à tradition essentiellement orale car cette situation est extrême : une langue demeurée jusqu’à aujourd’hui essentiellement rurale et orale, subit presque avec violence les assauts d’une « avant garde » de bilingues urbains pressés de donner une dignité à une langue avec laquelle ils entretiennent des rapports parfois ambigus.De plus, l’influence plus ou moins inconsciente, mais toujours énorme, de l’espagnol, langue dans laquelle tous les auteurs de textes écrits en quechua ont reçu l’intégralité de leur formation scolaire et universitaire et dans laquelle ils s’expriment le plus souvent au quotidien, étouffe souvent le quechua écrit sous nombre de néologismes et structures hispaniques, rendant ce quechua, supposé celui de l’avenir, absolument incompréhensible par les locuteurs monolingues. Dès lors, il faut se demander, à l’heure où les locuteurs de nombreuses langues orales, sur tous les continents, accélèrent leurs mises à l’écrit, si ce n’est pas au péril parfois d’en précipiter la disparition…



*Edith de Cornulier-Lucinière publie Le journal d'AlmaSoror 

This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it  


Retrouvez La langue mise à l’écrit, une comparaison entre le quechua et le tahitien:
> Première Partie 
>>
La langue modifiée par l’écriture 
Last Updated ( Tuesday, 03 July 2007 )
 
< Prev   Next >

Franck Biancheri, président de Newropeans, père d'Erasmus et directeur LEAP2020

Conférence 'Italie/Europe: La démocratie en danger' avec Beppe Grillo, 6 février 2010 - Paris Marianne Ranke-Cormier, directrice de publication de Newropeans Magazine présente Franck Biancheri, président de Newropeans, un des pères fondateurs du programme Erasmus et directeur de recherche de LEAP2020.

 

 
Deutsche Seite
2010 bis 2020: Gold erringt K.O.-Sieg über den Dollar

Thursday, 04 February 2010 | Leap/E2020

article thumbnailDie US-Zentralbank ist nicht mehr in der Lage, ihren Jahrzehnte langen Kampf gegen Gold unter dem Schlagwort vom „Überbleibsel aus barbarischen Zeiten“ führen, mit dem die alles überragende Stellung des Dollars im internationalen Währungssystem...
Weiter lesen

Irre.. schlicht Irre.. und täglich werden es mehr !

Thursday, 21 January 2010 | H-J. Fandrich

article thumbnail   H-J. Fandrich Durchschnittlich brach in den letzten 2 Jahren täglich ein Institut zusammen.. ► 346 Finanzinstitute 2008/09...
Weiter lesen

Mehr ...
Blog Italiano
[Conferenza] LA DEMOCRAZIA IN PERICOLO - Italia - Europa - I cittadini resistono

Thursday, 04 February 2010 | Newropeans

article thumbnail Il bisogno di democrazia in Europa è sempre più forte. Le forze democratiche tentano di ridurre i nostri diritti impedendoci di poter scegliere liberamente mantenendo così al potere, nei nostri paesi e sul nostro continente, un élite corrotta...
Legga più

Record negativo per la Spagna: superati 4 milioni di disoccupati

Thursday, 04 February 2010 | Francesco Rossolini

article thumbnailLa Spagna ha superato la cifra vertiginosa dei 4 milioni di disoccupati. Il dato è ufficiale ed è particolarmente allarmante.
Legga più

Kapuscinski: ritratto e autoritratto di un esploratore di anime

Thursday, 04 February 2010 | Damiano Mazzotti

article thumbnail “Kapuscinski. Opere” è la meravigliosa biografia del più grande reporter di guerra (1932-2007), con la raccolta degli scritti più preziosi e “magici” di uno dei più grandi interpreti di culture (Mondadori, 2009).
Legga più

Página española
Zapatero, Galeano y Haití

Thursday, 04 February 2010 | Alberto Montero Soler

article thumbnailMientras la comunidad internacional alerta sobre la ocupación militar estadounidense de Haití realizada bajo la excusa de la ayuda humanitaria, al presidente Zapatero no se le ocurre otra cosa que decir en el Parlamento Europeo que “ver...
Lea el artículo

Mas ...
Nederlandse Blog
[Europese gedachten] De schijndemocratie van het burgerintiatief

Thursday, 04 February 2010 | Chris Aalberts

article thumbnailBinnenkort begint eindelijk de Europese directe democratie. In het verdrag van Lissabon is de mogelijkheid van een burgerinitiatief opgenomen: burgers kunnen een voorstel doen aan de Europese Commissie om een wetsvoorstel te maken op een bepaald...
Lees meer

Het kost een paar centen....

Thursday, 04 February 2010 | Veronique Swinkels

article thumbnailVolgens de Brusselse professor Matthijs hebben wij in Nederland het op een na duurste koningshuis van de wereld. Alleen de Britse koningin leeft op grotere voet. ... Of we goedkoper uit zouden zijn met een President is natuurlijk ook maar de vraag....
Lees meer

Blog Newropeans
[Conference] La démocratie en danger - Italie, Europe: Des citoyens résistent

Thursday, 04 February 2010

article thumbnailConférence-débat Samedi 6 février 2010 à 14h30 - Paris avec Beppe Grillo, Franck Biancheri et Marco Travaglio [Conferenza] LA DEMOCRAZIA IN PERICOLO - Italia - Europa - I cittadini resistono - Non mancare a questo evento
+ Full Story

More...
Open Tribune Tribunes Ouvertes
Iraq: Upon whom will the ashes of Baghdad fall down?

The three post-war scenarios regarding EU-US relations
On March 17th 2003, seven years ago, on the eve of the US invasion of Iraq, Franck Biancheri published three scenarios attempting to describe the war's possible consequences. Among the three he qualified one as most likely to happen. Because of its striking anticipation of what is indeed happening today, we have decided to put it online again.
Upon whom will the ashes of Baghdad fall down? The three post-war scenarios regarding EU-US relations

 
Beppe Grillo, Franck Biancheri, Marco Travaglio.... Samedi 6 février à Paris

+ Full Story
- TransEuropeReview -
Sharp eye - Regards européensNo comment

Friday, 22 January 2010

article imageNick Reilly, GM’s European president, believes that the European car market is suffering from a structural supply surplus.... GM scraps 8,300 jobs in Europe (NRC Handelsblad)
+ Full Story

la sélection de Marine
europeLes grandes entreprises veulent un contrôle de la nouvelle stratégie de l’UE pour 2020 (EurActiv)

EurActiv

+ Full Story
europe"La France devrait connaître un chômage élevé pendant au moins cinq ans"

Le Monde

+ Full Story
europeGM scraps 8,300 jobs in Europe

NRC Handelsblad

+ Full Story
europeEU increases aid for Haiti

European Voice

+ Full Story
europeUN fudges Copenhagen Accord deadline

Euobserver

+ Full Story
europeEU commission 'embassies' granted new powers

Euobserver

+ Full Story
europeLa Grèce veut faciliter la naturalisation des immigrés et de leurs enfants

Le Monde

+ Full Story
europeUn guide de savoir-vivre roumain pour les étrangers

Le Monde

+ Full Story
europe„Die EU schadet der Europa-Idee“ - L'UE est préjudiciable à l'idée de l'Europe

FAZ

+ Full Story
transcontinentalObama drückt bei Gesundheitsreform auf Bremse - Obama pushes for health care reform on brakes

FAZ

+ Full Story
Cartoons of the week
global what?

Zoran Zlaticanin

article thumbnail

+ Full Story
for dummies...

MJ

article thumbnail

+ Full Story
The end

Resad Sultanovic

article thumbnail

+ Full Story
euro-way

Mileta Miloradopvic

article thumbnail

+ Full Story
HJF Portofolio
Das Davos - Syndrom - Hackerangriffe und Ruhe ist

Thursday, 04 February 2010

article thumbnail

+ Full Story
Europstat
292 - 5 millions - 2 milliards

Thursday, 21 January 2010

article thumbnail 292 morts, plus de 5 millions de personnes vaccinées au 1er janvier… et une facture de 2 milliards d’euros. Tel est le coût estimé de 3 mois de...
+ Full Story

NM Blogs
About NM
About us
Join Us
Partners
Links
Legal info
NM Newsletter


Receive HTML?



 
PETITION

We all are Icelanders, fed up to pay for the banks failures!
In any case, to prove that all Europeans are not like the British and Dutch governments, Newropeans is launching a petition called « We all are Icelanders, fed up with paying for banks failures» and aiming at gathering popular support for the Icelandic resistance to the current outrageous 'financial order'.
SIGN HERE

Nous sommes tous des Islandais, ras le bol de payer pour les banquiers!
Pour prouver que tous les Européens ne sont pas à l'image des gouvernements britannique et néerlandais, Newropeans lance la pétition "Nous sommes tous des Islandais, ras le bol de payer pour les banquiers! " pour rassembler un soutien populaire à la résistance des Islandais à l'inique "ordre financier" actuel.
SIGNEZ LA PETITION ICI

Clicca qui per firmare la petizione - Klik hier om de petitie te tekenen - Unterzeichnen Sie hier